On different occasions, companies, institutions or individuals need linguistic services that require knowledge of several languages. Sometimes, they might not need a one-time service but services that extend throughout weeks, months, or even years. For instance, during an internationalization process, it may happen that a company or business does not focus exclusively on a specific market, but instead wants to engage a wider audience for what it needs to translate or interpret from and to several languages.
This task is not easy, since the process includes multiple steps besides translation itself, such as managing different format files, proofreading, carrying out quality control, layout, etc. As a result, this sort of project requires the cooperation of several professionals whose areas of expertise might be closely related or completely different, therefore there needs to be one person that can coordinate these professionals’ work.